martes, 26 de febrero de 2008

Fated en español (Ayumi Hamasaki traducciones 12)

Hola^^. Aquí vuelvo con la traducción de Fated, y pondré la de sore ga ai desou (full metal panic) porque una amig me la pedió y ya la tengo traducida y la pondré^^.


FATED:::::DESTINO.


¿crees en el destino?
¿en un encuentro momentáneo
que cambie todo aquello que tu has vivido?

nos damos cuenta de esto cuando nuestros ojos
se llegan a encontrar con los del otro.
nos sentimos inseguros al contactar con esa persona,
entonces llegamos a sentir como se debilitan nuestras rodillas.

el viento acaricia suavemente mis mejillas
haciendome sentir que soy real
susurrando que esto no es ninguna ilusión.

he pensado que no podía alcanzar tu voz,
he pensado que este sueño no se haría realidad.
pero la persona que tengo delante de mis ojos es...
¿lo ves? es nadie más que tu.

¿hacia donde nos lleva este camino y
hasta dóndo o cuando continúa?
aunque lo intento imaginar, no tengo ni la más mínima idea.

siento que mi corazón se vuelve más débil,
cuando intento hacerme más fuerte.

Gritaba tu nombre mientras lloraba
deseando no despertar nunca, si esque esto era un sueño
la persona que estaba delante de mis ojos era...
¿lo ves? Nadie más que tu...

el viento acaricia suavemente mis mejillas
haciendo sentir que soy real
y susurrando que esto no es ninguna ilusión.

si únicamente me hubiera merecido tu amor
tantas veces como me decías que me querías...
so te hubiese querido
tantas veces como yo te dije...

abandoné, creyendo que no podía alcanzar tu voz
abandoné, creyendo que este sueño jamás se haría realidad.
¿lo ves?
La persona que se encontraba ante mis ojos era...
verdaderamente tu....

Preciosa balada, que gana por cierto con la traducción. En mi opinión Together When es más bonita, pero quizás la letra de esta, me dejó con ganas de una letra parecida a TO BE o Fated y no tan parecida como Dearest. Mañana pondré la traducción de Passions-Hikaru utada^^.

No hay comentarios: