viernes, 4 de abril de 2008

No way to say en español (Ayumi Hamasaki traducciones(18)

Hola^^. Aqui dejo la traducción de No way To say (Memorial Address):


NO WAY TO SAY::::NO HAY MANERA DE DECIRLO:


La vieja herida que fue dejada en mi
Comienza a doler
Escuendo mi corazón tembloroso
E intento sonreir

Incluso a mi edad sigo siendo la misma de antes
Tan tímida como antes..
Apenas aprendí como ser fuerte..

*Aunque mi corazón está lleno de sentimientos que expresar
No puedo transformarlas en palabras con facilidad
Si no te hubiese conocido
No sentiría este dolor tan vergonzoso

Poco a poco, me he dado cuenta
De que mi pasado nunca se cura
Y de que no tiene sentido
Temer a un futuro que no puedo evitar

Cuanto coraje tengo que tener para
Decir con la cabeza alta
“esta es la única cosa importante en este mundo para mi”?

**aunque tengo sentimientos firmes
no puedo transformarlos en palabras como de costumbre
todos vivimos de esta manera
sin poder expresar nuestros sentimientos

*repetir
** repetir

No hay comentarios: