sábado, 3 de mayo de 2008

Especial 10º Aniversario traducciones. (Ayumi Hamasaki traducciones(27)

Hola de nuevo^^. Dejo aqui la última traducción que boy a poner hoy. Se trata de Boys&Girls /LOVEppears) de la cual canción se dice que es la única fición escrita hasta el momento de Ayumi, es decir que no a pasado en realidad en su vida o no tiene nada que ver con ella como el resto de las letras de sus canciones.

BOYS & GIRLS::::MUCHACHOS Y MUCHACHAS.


Comenzamos a brillar
¿alguien nos podrá parar?
Comenzamos a agitarnos,
¿alguien tiene el derecho de pararnos?

Está en mis labios, está en mis sueños
Es una historia relatada por dos personas.
Tu dices que queremos ser felices,
Pero tu fuiste feliz muchas veces
Que es lo que quieres? Que es lo que te falta?
A dónde irás? Aunque te lo pregunte a ti mismo,
Esto no tiene respuesta.

En ese instante, te golpeo la espalda
Y por favor, no olvides
Las promesas que hicimos ese verano

Comenzamos a brillar,
Nosotros llegaremos a un futuro o a un mañana algún día?
Nos comenzamos a agitar,
Ellos encontraran un mañana brillante?

Realmente estoy esperando,
Realmente estoy dudando,
Nadie se parece
Tu dices que yo soy una buena persona
Pero decir eso suena a una persona que no tiene importancia para ti.

El brillo del amanecer era deslumbrante
Y atraviesa mis ojos
Sentí dolor en mi pecho
Y estuve confusa por unos momentos.

Comenzamos a brillar
¿alguien nos podrá parar?
Comenzamos a agitarnos,
¿alguien tiene el derecho de pararnos?

No hay comentarios: